Traduction

Chercheur Professionnel de l'IST

Langue : EN/FR et FR/EN

Profitez d’un appui linguistique avec notre équipe spécialisée qui vous apporte ses compétences en matière de traductions, de relectures de documents scientifiques ou de supports de présentation en les adaptant à l’auditoire et à l’orateur. Parlez-nous de vos besoins dans d’autres langues, nous pouvons vous conseiller.
Une question ? Contactez-nous

Traduction

Vous souhaitez traduire vos documents

  • Article scientifique
  • Plaquette
  • Site web
  • Revue
  • Appel  à projet
  • etc.

Nous vous renverrons un fichier de la traduction de votre document avec des remarques pour les passages sur lesquels il nous faut revenir pour aboutir à l’amélioration souhaitable.

Relecture

Vous souhaitez une relecture de vos documents

  • Correction orthographique et linguistique
  • Révision stylistique pour assurer l’emploi d’une langue fluide et claire

Nous vous renverrons un fichier de la correction de votre article annotée, avec  les modifications affichées, des propositions d’optimisation pour garantir une traduction optimale.

Aide à l’oral

Vous souhaitez améliorer ou corriger une intervention orale

  • Si vous êtes dans notre région : prenez rendez-vous avec nous et venez avec votre présentation et vous réaliserez avec nos spécialistes anglais une présentation qui sera adaptée à vos besoins et à votre auditoire.
  • Ailleurs : chaque année des séances de formation sont organisées avec un spécialiste scientifique anglais de notre équipe : consultez les pages formations

Vous préparez une contribution à un colloque : nous vous aidons à adapter le texte de votre exposé pour vous faciliter sa  présentation à l’oral.

  1. Formation et accompagnement
  2. Respect de vos choix terminologiques
  3. Tenue des délais
  4. Travail en collaboration

Témoignage

Correction linguistique d'article scientifique avant soumission

De nombreux chercheurs nous adressent leurs projets d’article avant de les soumettre à une revue internationale ou après un premier retour du comité de rédaction.
Merci. C’est grâce à vous : ‘I am pleased to inform you that your paper has been accepted for publication in STOTEN and forwarded to the publishers’

Contactez-nous

Vous souhaitez contacter notre équipe ?

Remplissez notre formulaire de contact, nous vous répondrons dans les meilleurs délais.